好久沒寫Blog,之前用Live Space其實是為了它好用的網路硬碟。那時從擔任班聯會康樂組長到接下畢聯會主席&幫忙籌設Toastmaster社團,放檔案&海報政策宣導使用很方便;可是一卸任就懶得使用了,因為部落格功能實在不好用,呵呵...
不過,最近已接到Live Space通知單要結束且請會員搬家的通知,也只好打包一下,搬家囉~~ 原本要搬到Wordpress,可是要用ftp上傳新背景卻一直失敗,算了...唉~功力不夠...試試換搬到Pixnet吧。這兩天try了pixnet的功能,還挺OK的,就在此落腳了...終於結束的my blog的流浪日子~
最近生活好多變化,結束了電子業的工作=>轉到專業小型馬達製造商擔任外銷擴展的工作。我一直想往國外行銷,雖然這個部門剛開始,要扛起好多事&得一個人當好幾個人用,可是也好有趣ㄛ。只是忙到荒廢Fackbook、Plurk,真對不起這些朋友..(cc..找藉口啦...就是自己懶嘛;奇怪,就有時間上網四處閒逛買東買西的)。

Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
四十五年前的今天,馬丁路德金在華盛頓發表了他著名的“我有一個夢想”的演說。當時他的激情與充滿說服力的呼籲:"平等和寬容"的精神,啟發了世界各地數百萬的人們。到今天這為令人為之動容的聲響仍然迴盪在空中吧~
'I have a dream'
On 28 August, 1963, Martin Luther King delivered his magnificent "I have a dream speech" on the steps of the Lincoln Memorial in Washington. Below is the full text of his speech.
  I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.
But 100 years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.
And so we've come here today to dramatize an appalling condition. In a sense we've come to our nation's capital to cash a cheque. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of "Life, Liberty, and the pursuit of Happiness."
It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of colour are concerned. Instead of honouring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad cheque which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. So we've come to cash this cheque - a cheque that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.
    "I have a dream"
Sweltering summer... of discontent 
 We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.
 It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. 1963 is not an end, but a beginning. Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.
There will be neither rest nor tranquillity in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.
But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: in the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.
The marvellous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. They have come to realise that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone. And as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead. We cannot turn back.
Trials and tribulations
There are those who are asking the devotees of civil rights: "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating "For Whites Only". We cannot be satisfied and we will not be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.
Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.
Let us not wallow in the valley of despair. I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
  The dream     
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed - we hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at a table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the colour of their skin but by the content of their character.
I have a dream today!
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama little black boys and little black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today!
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
This is our hope. This is the faith that I will go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.
With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
This will be the day, this will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning: "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring." And if America is to be a great nation, this must become true.
And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.
Let freedom ring from the mighty mountains of New York.
Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!
Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.
Let freedom ring from the curvaceous peaks of California.
But not only that.
Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.
Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi, from every mountainside, let freedom ring!

And when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: "Free at last! Free at last! thank God Almighty, we are free at last!"
 


































Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
顧爾德 Gleen Gould, 1932~1982

伯爵夜夜綿羊數不盡
宮廷樂師郭德堡只得乖乖以琴聲作搖籃
巴赫特製催眠曲
32段反覆無盡的變奏樂章
在晝伏夜出顧爾德的手下
卻足以叫人從美夢驚醒,也驚喜!
邊彈邊唱還要兼指揮
鼻子幾乎貼上鍵盤
怪椅跟著搖晃不停
痛恨掌聲遠離舞台
大半生選擇在“空中”與觀眾見面
顧爾德的怪是人們對他最難忘的回憶!
顧爾德的聽是上帝對人間醜陋的垂憐!




鋼琴怪傑─顧爾德,居住在多倫多,他們一家的住所舒適而簡樸,靠近他爸媽演奏並演唱的教堂。 五歲時已出現一種罕見的天份。 少年時代他閱讀尼采,曼恩,探索大量文學與音樂 流派。到 四 0年代中期, 顧爾德已是學校,教堂和多倫多當地的寵兒。 1955年他已是廣播和音樂會的明星, 在加拿大名聞遐邇。
許多人批評他彈奏時的手勢怪誕,被認為是行為怪異的人,因為他總是一邊彈琴一邊哼唱﹔只要有一隻手閒著他就用它來打拍子﹔夏天帶露指手套穿大衣﹔在音樂會進行中,他的手邊總要放一杯礦泉水;也因如此,他很快成為新聞界的寵兒. 還有他那把特製的椅子,也成為大家注意的焦點。
練琴
顧爾德是演奏-作曲家, 再創作者。他很少練習, 習慣於丟開鋼琴來研究樂譜, 他認為不斷練習只會扼殺自發的靈感。他說:人們彈鋼琴時用的不是手, 而是大腦 。
錄音
1964年他放棄了音樂會演奏生涯, 開始在各廣播節目出現, 他認為應該藉著技術性手段創造最完美的作品, 它反對演奏的虛假傳統。顧爾德希望人們以超越時間及一切先驗知識的觀點來評價他的演奏。 錄音允許歷史倒退和事後的領悟 。 通過錄音,顧爾德尋找一定完美的程度,不僅是技術上的完美,尤其是精神上的。 他常說:錄音是一種藝術。
例如他的名作─郭德堡變奏曲
他在1955年和1981年對郭德堡變奏曲的兩次演奏,談到1955年那次是這樣說的:
-----我必須經過二十次的錄音,才能成功的將詠嘆調安置入足夠中立的思想序列,以使他不至於損害作品進展的深度。實際上前二十次是為了去掉我在讀譜中發現的所有多餘的表現,這是最難的。在我郭德堡變奏曲唱片上出現的主旋律,是第二十一錄製。
對於1981年:
-----我們從第三和第七變奏開始,把開頭的詠嘆放到很遠的地方---
在他五十歲生日的前夕,亦反常規的重新錄製了郭德堡變奏曲。僅僅幾天後,1982年10月4日,他便逝世了。
他的郭德堡變奏曲,可說是經典之作。在我第一次聽到他的CD後,改變我對巴哈音樂的看法。他清楚呈現每個聲部的線條,對於音色的選擇的細膩,豐富了整首曲子,相信很多欣賞者若覺得巴哈音樂深奧難懂,無法接受者,聽過顧爾德的巴哈,應有所改觀。誠如俄國明鋼琴教育家涅高茲Heinrich Neuhaus 在聽完顧爾德的巴哈演奏後說-- 巴哈復生了
廣播
他的廣播紀錄片分為兩類。 第一類節目是關於家荀白克和理查史特勞斯。 他還在這個節目從一個特殊的角度談到兩位藝術家史扥柯夫斯基和卡薩爾夫。 因為這四個人都是特殊的人, 異乎尋常的人, 創新者, 逆流而上的人, 激進的保守派。他們都這樣問自己---在我們的時代, 音樂是什麼? 
第二類包括題為[孤獨三部曲]---

  • 〔北極觀念〕  

  • 〔晚來者〕   芬蘭島人

  • 〔土地的寧靜〕  孟諾派教徒


  • 又是 一些特殊的人, 相互遠離的人們, 堅定 固執 拒絕被喧嘩吞沒,拒絕迷失於其中的人們(John P.L. Roberts的顧爾德孤獨三部曲研究 顧爾德面面觀中有翻譯)。
    從廣播經驗出發,顧爾德變成了一個聲響機械大師,一個出色的剪輯師,他創造令人印象深刻的作品,把他巧妙地採訪過的人物的聲音混合起來,表達他所強烈感受到的東西。
    手勢
    顧爾德坦鋼琴有許多不同於常人的姿勢與手勢(駝著背,作超低的椅子,手腕往下壓),引起許多人的好奇。法國音樂研究員Francois Delalande 曾就顧爾德探作不同曲子與樂句所作的手勢作細微的分析, 而發表了一篇文章(顧爾德的手勢--- 音樂手勢符號學的組成部分  顧爾德面面觀中有翻譯)。
    而顧爾德本身則解釋說: 
    在漫畫中我常被化成一個鼻子錦貼著鍵盤的人。實際上,這種姿勢只限於某種特定的曲目----這種姿勢可不能用來談史克里亞賓的作品。 對於巴哈的作品則可以靠近,甚至應該靠近,因為這是使音色精美的一種方式。
    速度
    他根據環境,不時的在演奏錄音中改變同一作品的速度。顧爾德認為速度並不是最重要的,演奏家須找到一適合的速度能完美的表現出自己的想法,音色,樂句,不須遵照傳統,或在意別人的想法。所以,當我們廳他的錄音時,常發覺它所選擇的速度和一般的錄音差別很大,但卻有意想不到的效果,特別的詮釋在音樂中。
    推薦CD :
    顧爾德  巴哈郭德堡變奏曲/Sony MK37779   
    此片自發片以來已得過許多大獎,是加拿大籍鋼琴家顧爾德非常珍貴的錄音。郭德堡變奏曲是許多研究家認定的催眠音樂,但全長50幾分鐘的巴哈,顧爾德詮釋的鮮明活潑,一點都不枯燥乏味,而且顧爾德連續錄了20次,總算彈出完美無匣的第21次,留給廣大的愛樂者,非常值得珍藏。
    引述  YouTube - Glenn Gould 1964 Goldberg Variations Aria & Some Canons
      
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    Thesdays with Morrie

     內容簡介  
        本書作者,米奇,曾經是老師眼中的希望。大學畢業後,他進入社會,載浮載沈,曾有的理想逐漸幻滅,人生的課題日益龐大難以面對。十六年後,他偶然與大學時代的恩師重逢,而這時他的老師只剩下最後幾個月可活。於是,他又上了十四堂他老師的課……
     米奇每個星期二到老師家探望他。這位老師,墨瑞.史瓦茲(Morrie Schwartz),面對著死亡一步步接近,誠實看見自己在死亡面前的恐懼與脆弱,承認自己對人世的眷戀不捨,但他掙脫這些情緒,展現出洞澈人生之後的清明與安靜,並且帶著幽默感。 
     墨瑞不僅自己勇敢面對死亡,窮究死亡的多重意義,更藉著與學生米奇的談話,一點一點讓米奇因為世故而僵硬的心逐漸柔軟,讓他重新看待生命。
     作者在夢想褪色、視野變窄、情感變得僵硬的時刻,有機會聆聽昔日恩師的教誨。讀到這本書的人,也彷彿跟著旁聽了這堂叫做「什麼是人生」的課,汲取了其中的智慧與溫暖。這是個會發光發熱的故事,讀後會讓你一輩子難忘。
     中文版銷售超過六十萬冊,全球銷售超過一千萬冊。本次為大塊文化十週年新封面紀念版。
    作者簡介
    米奇.艾爾邦 (Mitch Albom)
     體育記者,曾十度被美聯社選為「最佳體育專欄作家」。體育專欄曾經集結出版。《最後十四堂星期二的課》是他的第一本非體育文章的作品。另外著有《在天堂遇見的五個人》(大塊文化),中文版銷售已逾三十萬冊。
    書摘
    1. 最後一門課
    ●這是我老師(Prof. Morrie Schwartz)一生所教的最後一門課,每星期上課一次,地點在老師家的書房窗邊,窗外可看見一小株芙蓉,粉紅色的葉子落地紛紛。每星期  二上課,早餐後開始,課程可以稱做「生命的意義」,老師用他的人生經驗來教。
    ●這門課不需要課本,但涵蓋了很多課目,包括愛、工作、社區、家庭、年老、寬恕、以及最後的死亡。
    ●老師做的是百年樹人的長遠工作;他對後世的影響永無止息。
    2. 上課鐘聲──ALS 響起
    ●在1994年八月一個炎熱悶濕的日子,醫生才告訴他們壞消息:墨瑞得了肌萎縮性脊髓側索硬化症(簡稱ALS),又稱路格瑞氏症,這是一種可怕無情的神經系統重症,沒有方法可以醫治。
    ●路格瑞 (Lou Gehrig) 全名亨利.路易.格瑞 (Henry Louis Gehrig,1903-1941),是紐約洋基棒球隊的一壘手及最佳打擊手。他曾連績出賽兩千一百三十場,一生的平均打擊率為三成四一,共擊出四百九十二隻全壘打。他在三十四歲那年出現ALS症狀,知道自己不會活很久,但相當堅強。他在最後一場比賽正式向球迷告別,三年後去世。為了紀念這位傑出的球員,美國便將ALS稱為路格瑞氏症。
    ●ALS就像蠟燭一樣,它把你的神經熔化掉,剩下你的身體像一灘蠟。這種病常從腿部開始發作,逐漸向上蔓延。
    ●墨瑞要走過生與死之間的最後一道橋樑,並留下此行的記述。
    3.從容面對死亡
    ●他那天從診所出來,得知自己的性命危如累卵之後,他問自己:我是要日漸萎靡不振,或是要善加利用剩下的時間?
    ●當這一切開始的時候,我自問:『我是要和大多數人一樣,從這個世界退出,或者是要好好兒活?』我決定我要好好活著,至少要嘗試著好好兒活,照我想要的方式,帶著尊嚴,帶著勇氣,帶著幽默,帶著冷靜。
    ●死亡結束的是生命,不是關係。
    ●他要另闢蹊徑,以死亡作為他生命最後的計畫,研究自己的緩慢步向死亡,觀察自己身上發生的事,和自己一道學習。
    ●我現在不得不用獨特的觀點看生命,數著不多的日子,思索著我認為生命中重要的東西。
    4.置之死地而後生
    ●每個人都知道自己有一天會死,但沒有人把這當真。所以我們對死亡都是在欺騙自己。
    ●我們大都像是在夢遊。我們事實上沒有完全體驗這個世界,因為我們在半醒半睡,做著自以為非做不可的事。
    ●但是有個比較好的辦法,你要知道自己會死,並且隨時作好準備,這樣就好得多。這樣你在活著的時候,就可以真正的比較投入。
    ●墨瑞說:「死亡是件悲傷的事,但活得不快樂也是悲傷。」
    ●只要你學會死亡,你就學會了活著。
    ●如果你真的傾聽你肩膀上的那隻鳥兒,如果你真的接受你隨時可能死去的這個事實 ── 那麼你可能不會像現在這麼爭強好勝。
    5.生之追尋 (1)──活出真我

    5.1不再隨波逐流


    ●在我們這個國家,對於我們想要的東西或我們需要的東西,常常分不清。
    ●在我們的經濟體系中,那些有工作的人也備感威脅,因為他們隨時擔心丟掉飯碗。你若感覺受到威脅,你只會先顧自己,你開始把錢奉若神明,這都是這個文化害的。
    ●我們整天忙著以自我為中心,關心事業、家庭、賺錢、還貸款、買新車、暖氣機壞了得修理 ── 我們忙著千頭萬緒的瑣事,讓自己這樣一天過一天。所以我們不習慣退後一步,冷眼旁觀自己的生活,然後問一句:人生就是這樣嗎?我所要的就是這樣嗎?是不是少了些什麼?( P85 )
    ●逃走不是辦法,你得要努力創造自己的文化。
    ●我們的文化讓人們無法自知自適,我們教的東西不對。而你得要十分堅強,才有辦法拒絕這錯誤的文化,才能自己找到出路,創造自己的文化。
    ●不管你住在哪裡,我們人類的最大弱點,是短視近利。我們不去看我們的長遠未來。其實我們應該著眼於我們的潛能,努力達成所有的目標。


    5.2鳥倦飛而知返


    ●人們沒有找到自己生命的意義,所以他們到處奔忙,忙著找尋。
    ●我也不知道『心靈成長』究竟是什麼意思,但我確定我們少了些什麼東西。我們太過重視物質的東西,而這些東西卻不能滿足我們。 )
    ●太多人像是行屍走肉,就算他們做著自己認為重要的事情,也似乎是半睡半醒,這是因為他們追逐的目標不對。生命若要有意義,就要投入去愛別人,投入去關懷你周遭的人,投入去創造一些讓你活得有目的、有意義的事情。
    ●他提醒我,錢不是最重要的東西,這和校園裡大多數的人想的不一樣。他說我得要作一個「完整的
    人」。他談到年輕人的疏離,談到我們必須和周遭的社會產生「連繫」。
    ●你是應該關心別人,還是關心自己「心裡那個小孩」?是要回歸傳統價值觀,還是把傳統當沒用的舊貨丟掉?要追求成功還是追求純樸?


     


     


     




    6.生之追尋 (2)──愛
    ●我從這場病學到最多的是什麼?就是生命中最要緊的事,是學著付出愛,以及接受愛。
    ●有個叫李文(Levine)的智者說得對,他說:「愛是唯一理智的行為。」
    ●要投入去愛人,投入去關懷你周遭的人,投入去創造一些讓你活得有目的、有意義的事情。
    ●醫院和收容所裡有許多孤單的人,他們要的只是有人作伴兒。你和一個孤單老人玩玩牌,你就贏得新的自尊,因為有人需要你。
    ●金錢無法替代溫柔,權力也無法替代溫柔。我坐在這裡,離死不遠,可以坦白告訴你,當你最需要溫柔的時候,不論你有多少的金錢或權力,都無法給你那種感覺。
    7.生之追尋 (3)──讓真情流露
    ●如今的孩子可憐,他們太過自私,無法真正坦然的愛人與被愛。
    ●我們對自己伴侶會有一股突如其來的愛意,但我們口頭不說什麼,因為我們害怕話一出口,會使得兩人關係有所變化。
    ●墨瑞的作法正好相反。把水龍頭打開,讓情緒沖刷你全身。不會有事的,這只會對你有益。如果你讓恐懼進來,像是穿上一件常穿的衣服,你就可以對自己說:「很好,只是恐懼而已,我不會讓自己被它主宰,我只是如實知之。」
    ●你若全心投入,讓你自己整個人沒入其中,你就完完全全體驗到它。你就知道什麼是痛苦,你就知道什麼是愛,你就知道什麼是悲傷。
    ●你閉上了眼睛,差別就在這裡。有時候你不能相信眼睛所見的東西,你要相信你所感覺到的東西。你若要讓別人信賴你,你也要能感覺到你可以信任他們,就算你置身黑暗中,就算你在向下掉。
    ●去做出自於你真心的事情,這樣去做的話,你不會感到失落,不會感到嫉妒,不會羨慕別人擁有的東西。相反的,你會覺得一切付出自有莫大回報。
    8.生之追尋 (4) ── 婚姻
    ●我從婚姻學到的是,你會受到考驗。你會發現自己是誰,發現對方是誰,以及兩人如何相處,或發現兩人處不來。
    ●愛情和婚姻有幾條不變法則:如果你不尊重對方,你會有很大的麻煩。如果你不懂如何折衷,你會有很大麻煩。如果你們之間不開誠佈公,你會有很大麻煩。而如果你們的生命沒有相當的共同價值,你會有很大麻煩。
    ●你曉得什麼價值觀最重要?就是相信婚姻的重要性。
    ●他引述了他喜歡的那句詩,結束了這個話題:「不相愛,即如死滅」。
    9.生之追尋 (5 )──家庭
    ●如果你要對另一個人負起完全的責任,學著如何去給予最深的愛與關懷,那你就應該生小孩。
    ●如果沒有家庭的話,今天我們根本沒有立足之地,沒有任何依憑。我生病以來,愈來愈感受到這一點。如果你沒有家人的支持、關愛、照顧和關心,你就幾乎什麼也沒有。愛最最重要,我們的大詩人奧登(W. H. Auden)說﹕『不相愛,即如死滅』。
    ●家庭就是如此,不只是互相關愛,還要讓對方知道你在關心注意著他。
    ●雖然已在垂死邊緣,仍然尊重孩子們自己的世界。也就難怪當他們前來陪伴,父子之間的感情和睦,吻頰拍肩、有說有笑,兩個兒子坐在床邊,和老爸手相握,心相連。
    10.生之追尋 (6)──人人為我,我為人人
    ●到你臨死前,你會知道這是真的。我們的開始都一樣 ── 出生:我們的結尾也都一樣 ── 死亡。那麼我們又有多大不同?
    ●生命一開始時,我們是嬰孩,得要靠別人才能存活,對吧?到生命盡頭,你若變得像我一樣,你也需要別人才能存活,對吧?
    ●但還有一個祕密:在開始和結束之間,我們也同樣需要別人。
    ●我們都以某種方式,渴望著重回那些自己完全受人照顧的日子 ── 無條件的關愛,無條件的照顧。
    ●我活著是要可以和其它人互動。這意味著我可以表現我的情感,我的感覺。和別人說話,和他們一同悲喜.....。
    ●人跟人的關係沒有公式可言,只能以關心為出發點,為雙方都留下空間,設想他們所想要、所需要的東西,他們能做的事及他們自己的生活。
    ●要有側隱之心,彼此照顧扶持。只要我們學到這一點,世界就會變得美麗許多。
    ●我們要寬恕的不僅是別人,我們也要寬恕自己。要同自己和好,也和身邊每一個人和好。
    ●如果我們多看看彼此的共同點,我們就會比較認同天下一家的想法,重視這個大家庭一如重視自己的家。
    11.生之追尋 (7)──夕陽更美好
    ●如果你一直不想變老,你就一直會不快樂,因為你還是會變老。
    ●年老並不只是衰老。它是成長,它不止是你年復一年離死愈近的消極面,年老也是你了解到你將要死亡的積極面,而你因此更懂得好好過活。
    ●你得要找到像你現在生命中這樣的善、真、美。回顧過去讓你滿懷鬥志,但年紀不是與人拼鬥的事。
    ●你若找到了自己生命的意義,你不會願意重新來過,你會想要繼續向前。你想要看得更多,做得更多。你等不及要到六十五歲。
    ●應該作小孩的時候,我高高興興作小孩。應該作智慧老人的時候,我高高興興作智慧老人。
    12.生之追尋 (8)──化作春泥更護花
    ●奇怪的很,我雖然歎惋著墨瑞所剩不多的生命,卻又羨慕他的生命品質,我們為什麼花那麼多時間去理那些不相干的事?
    ●他寧可花時間吃東西及欣賞大自然,也不浪費時間看電視喜劇或「本周精選電影」。他建立起人際活動的小天地,談心、交往、關懷,這些活動讓他的生活盈滿。
    ●他離死愈近,就愈把身體看成只是個殼,是靈魂的載體,反正他的身體正逐日萎縮成無用的皮包骨,這使他覺得棄之無甚可惜。
    ●如果我們到最後知道,我們可以安然接納死亡,那麼我們就可以做到那件最大的難事。安然接受生命,死亡是自然的,我們對死亡大驚小怪,因為我們不把自己視為自然的一部分,我們覺得自己是人類,所以就高於自然。
    ●只要我們可以彼此相愛,並記得我們有過的愛的感覺,我們就雖死猶存。你所曾激起的愛意,都仍留存於世,所有的記憶都還在。你並沒有死,你仍活在那些你曾經打動的人,曾經互相扶持的人們心中。
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


      
     
       ”要通過這一連串的訓練,你必須付出更多的努力”蘇格拉底在第一天的晚上就這麼警告丹。”你要先淨化你的身體,把你腦中多餘的垃圾丟掉,敞開心胸的接納你心中真正的聲音和感覺”擷取自《The Way of Peaceful Warrior》,作者Dan Millman
    當友達基金會慈善義演此片時,因為時間上的關係,當時未能參加,覺得超可惜的,錯過這麼有意義的機會。後來終於看到了這部引頸盼望已久的電影,也謝謝作者 Dan Millman & 整部電影的用心成現出原著的精神,將我帶入的男主角的世界,重新再經歷過一次刻骨銘心的成長歷程。這一次,我終於清楚了,每當自己人生階段最開心也表現最好的時候就是: "只活在當時那個時刻,只想著如何把這件事做好!" ~哈哈,最簡單的道理,卻一直以為是深不可測的哲思。其實許多事並沒有這麼複雜,就像李安說的: "Watch your wish then you will get it! "
     <內容簡介>   
       從二十世紀八○年代,到二十一世紀的身心靈時代,《深夜加油站遇見蘇格拉底》這本超好看的半自傳體故事,一直緊緊抓住了全球數以百萬  從二十世紀八○年代,到二十一世紀的身心靈時代,《深夜加油站遇見蘇格拉底》這本超好看的半自傳體故事,一直緊緊抓住了全球數以百萬計的年輕人心靈。它的使命,是陪伴不同世代的青春生命,勇敢走上屬於自己的英雄成長旅程!   1966年之前,我一直被幸運之神眷顧,在安穩的環境中長大,在世界彈簧床錦標賽中拿到冠軍,周遊歐洲各國。可是這段生命歷程為我帶來受之無愧的讚賞,卻沒有為我的內心帶來永恆的寧靜。一天,凌晨三點二十分,在一個通宵營業的加油站裡,我首次與蘇格拉底相遇。   這一次的偶遇以及接下來的歷險,改變了我的一生。  
     蘇格拉底把我的生活方式,和他的生活方式徹底對照了一番。他不斷取笑我過著既嚴肅、憂心忡忡又問題重重的生活:「你必須為你現在的生活負責,而不是為你所受到的困境去責怪別人或環境。等你真正張開眼睛時,你會看到你的健康、幸福和生活的各種困境,大部分都是你自己一手造成的──不管是有意或無意間。」   直到我終能看清他那睿智、慈悲且幽默的教導:「盡量使用你擁有的任何知識,可是要看出它們的限制。光有知識還不夠,知識沒有心。再多的知識也不能滋養或支撐你的心靈,它永遠也無法帶給你終極的幸福或平靜。生命所需要的不僅是知識而己,還得有熱烈的感情和源源不絕的能量。生命必須採取正確的行動,才能讓知識活過來。」   蘇格拉底教我學習如何生活──遵守某些特定的戒律清規,掌握某種看待世界的方式,清醒地過著單純、快樂、不複雜的生活--「快樂的祕密並不在於尋求更多想要的,而是在於培養少欲的能力。」   我體認到,我在那些年中一直沈睡著,只不過夢見自己是醒的──直到遇見待我亦師亦友的蘇格拉底。從此,我的世界再也不一樣了。
     <作者簡介> 丹.米爾曼(Dan Millman)   
       前世界級彈簧床錦標選手、史丹福大學體操教練、歐柏林學院(Oberlin College)教授、武術輔導員。他的演講、研討會深深影響了來自不同社會階層的各個年齡層讀者,包括身心健康、心理學、教育、政治、體育、娛樂和藝術等領域。他的著作《深夜加油站遇見蘇格拉底》(Way of the peaceful warrior)、《The Journeys of Socrates》、《The Life You Were Born to Live》等書,發行量超過上百萬冊,翻譯多達二十九種語言。丹目前和妻子住在北加州,育有三個女兒和兩個孫子。   
       During his junior year at the University of California, while training to become a world-champion gymnast, Dan Millman stumbled on a 94-year-old mentor nicknamed Socrates, a powerful, unpredictable, and elusive character. He taught a way to maximize performance using a unique blend of Eastern philosophy and Western fitness to cultivate the true essence of a champion - the ”way of the peaceful warrior.” Millman’s first-person account of his odyssey into realms of light, darkness, mind, body, and spirit has since become an international bestseller about the universal quest for happiness.
      
      http://d.yimg.com/static.video.yahoo.com/yep/YV_YEP.swf?ver=2.2.17
    10月26日《 深夜加油站遇見蘇格拉底 》中文預告 @ Yahoo! Video

     




     

    " 每個時刻都是不平凡的時刻
    相信你的生命,一切都有一個目的。
    重要的是,愛心、 關懷,
    要在稍縱即逝的每一刻, 
    清醒享受生命的禮物 "




    類  型:勵志、小說改編
    導  演:維克多•沙爾瓦Victor Salva(閃電奇蹟)
    原  作:丹米爾曼 Dan Millman
    演  員:
    史考特麥柯洛維茲Scott Mechlowicz (歐洲派)
    尼克諾特Nick Nolte (綠巨人浩克、盧安達飯店)
    艾咪史瑪特Amy Smart(快克殺手、蝴蝶效應
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    原本是有些好朋友經常閒聊說: 來組個英文讀書會吧,大家都想增進英文能力,雖一直未能成會,但總沒放棄這個想法。 u??5?  
    "顅??&#18;  
    上學期末,學弟中友提議邀請中華民國國際演講學會"Toastmasters International"來做demo meeting,並且籌設:"NTUT Toastmasters"英文社團。覺得這立意不錯,同學們可互相鼓勵學習,若有更積極的興趣,練習晉升的成果可得到國際性機構的認可。 ?^唪?  
    捨莉鑅ㄤ?  
    也綜合考量同學們就職及進修的需求,目前進行籌設"NTUT Toastmaster 國際英文演講社",8/12(二)晚上18:30~21:00在學校綜科館B1的第三會議室請總會舉行英語演說示範活動,主要是讓大家看看這個國際社團背後的支援與活動方式,也邀請師長、同學們一起參加~幫我們打打氣,大家一起砥礪練習說讀英文,也可以成為日後維繫情感繼續的管道之一。此次主辦單位為我們商管所,所長也會蒞臨指導! 雕?s?M  
    &#28;訣eS嗡2Qu  
    8/12(二) 18:30~21:00 Toastmaster國際英文演講社團在綜科館B1第三講廳demo meeting & 歡迎報名NTUT社團會員ㄛ~(當天在現場提供社團諮詢及入會報名) &#26;kff潀 #Y? 
    釽}?b?  
    *目前對"NTUT Toastmaster" 社團之規畫~ &#5;-%殆啃 ^  
    活動時間為:兩週一次(每年至少得正式開會12次,而該12次得有一定人數出席),時間訂在周二至周四之間,擇其一晚上。 ?'c?v+  
    地點:台北科技大學 欂u&#29;?lt;?槉  
    會員資格:凡是北科大同學、校友、師長皆可參加。 ?Y?l籚r&  
    活動方式:一年約有12次按照章程正式練習,也會請提他社團結出會員示範與指導。其他社團時間,則一起學習。 !c&#1;&#8;?  
    ~歡迎同學們加入,不過大家壓力可別太大,我們是學生學習型社團,普遍同學英文都覺得有待加強,所以才需要互勉之。 螗C&#15;%  
    ?&c?&#21;V  
    關於Toastmasters社團的說明: }?縡 w? 
    1.這是一個世界性的社會社團,且學期成果國際認可的非營利機構,對同學們職場及升學均有實質上的幫助。 ?&#7;?OiU  
    國際網頁: http://www.toastmasters.org/ n??晙&#23;?  
    台灣分會: http://www.toastmasters.org.tw/d67web/ch/index.htm /s&#6; ??? 
    2.我們會排定時間,請總會不同的資深講者支援,讓會員們有學習的經驗。若有進一步的興趣,也有機會參與國際性聚會。 o&#22;呎霅+~X)  
    3.畢業後仍可繼續參加,可以做為一個校友維繫情感、一起成長的管道。 f?mS峮&#5;:  
    4.此社團現在全世界有92個國家組織,台灣是第67個地區組織;全球有11,700演講協會分會,大約235,000名會員:台灣目前有190多的分會: ?/&#7;  
    a.學生社團有:台大、政大、高醫、成央B中央、東吳、陽明、海大、輔仁、淡江、實踐、雲科、亞洲…。 &#3;??+jv  
    b.公司社團有:中鼎工程、北市府'朱華顧問工程、默沙東藥廠、摩托羅拉、中游、藥檢局、新思科技、花旗銀行、中信金控、兆豐商銀、台證期會、 電資系統、台灣東洋藥廠、泰興顧問、華普公司、優勢活…。 鍬?&#2;&#5;W&#20;  
    c.及其他社會社團.... ?qM饐鶀  
    5.是許多社會菁英及經理人選擇參與的社會社團之一~~ ex:朱立倫縣長目前仍是會員;而馬英九總統,也曾經是會員...。 t豯v?TV敉  
    6.這期(八月號)的"經理人"月刊有相關報導: Il?"45  
    a. 3大類經理人必參加的社團--學技能、講英語、交人脈 p.126 v曞4洙8? 
    b.下班後4小時,決定你的人生高度--登高的階梯:社團 p.128 9?U?j?9  
    c.講出自信,登上外商舞台--英語學習類社團/中華民國英語演講協會:英文高手培訓所 p.134 3&#4;S? 
    h鐋^&#6;葌y&#21;  
    =>這是一個一起讓我們一起勉勵、互相學習、聯繫情感的NTUT英文社團,讓我們大家一起加油吧!


     

     

    Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     Intimations of Immortality by Wiliiam Wordsworth--

     Though nothing can brigh back the hour

     Of splendor in the grass, of glory in the flower;

     We will grieve not, rather find

     Strength in what remains behind;

     寓意永恆的聖歌/華茲華斯

    雖然任誰均無法挽回

    草園裡的光輝,繁花盛開的時刻。

    我們不要悲傷感嘆,

    能可在殘餘中找尋力量。

    Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     近來常有朋友提到:"唉,真希望我還年輕",或:"我若年輕點就可以做甚麼..." ,甚而"我年紀大了,所以不能做...",總覺得朋友們把生命的責任歸咎於時間其實挺可惜的。日前重閱Mitch Albom 的名著"最後十四堂星期二的課",其中深具智慧的教授對於這一個情況,提供了一個棒的觀點,將其摘錄如下:

     "賣弄年輕的這一切--我不吃這一套"莫瑞教授說:"聽著,我知道年輕有時是很悲慘的事,所以別再跟我講年輕多好多好。那麼多年輕人來見我,帶著他們的掙扎、他們的心酸、他們的自卑、他們對深刻的絕望,痛苦到幾乎想自殺......."

    (不禁想起,我那位國小、國中、高中一起成長的好友,從小一路以優異的成績唸到一女中的資優班,讀完台大心理系,二十出頭就奪了幾項文學大獎並出了三本書、被文壇封為新銳作家的她,卻在法國留學深造時,因過不了掙扎的絕望,在完成最後的遺著就手刃自己,結束了燦爛、短暫卻無奈的年輕生命。目前她最後的著作雖已成經典,被翻譯成十多種文字流傳著,成為某些領域尊崇的傳奇;可我常想,若她捱過了年少時矛盾而不知如何自處時徬徨的苦痛,有了更豐富的人生閱歷的陶冶與更開闊的觀點,是不是這個令人遺憾的結局就會被改寫,是不是日後其實我們可以閱讀到她更多迷人而不朽的作品呢,是不是她可以發揮她獨特的魅力與影響力帶給世人更有震撼力更自由的觀點呢....)

    "除了這些痛苦外,年輕人也不懂智慧,他們對生命瞭解甚少。你若不知生命是怎麼回事,這樣過日子又有甚麼意思?當你受別人操縱,叫你買這個香水你就會美麗,或是買這條牛仔褲你就會性感--而你還相信他們!真是胡扯。"

     "很簡單,你年紀越大,就懂得越多。如果你一直二十二歲,你就一直像二十二歲那麼無知。年老並不是衰老。它是成長,它不只是你年復一年離死越近的消極面,年老是你瞭解到你將要死亡的積極面,而你因此更懂得好好過活。"
     為什麼人麼總是說:"唉,真希望我還年輕。"?
     他微微一笑:"你知道這代表甚麼嗎?這是對生命的不滿意,對生命的抱憾,沒有找到生命的意義。因為你若找到生命的意義,你不會願意重新來過,你會想要繼續向前。你想要看的更多,做的更多。" 
    真的是好棒的觀點:只有感恩曾經努力過的時光,珍惜現有的當下,積極向未來邁進才是真正負責並尊重自己的做法啊!!  

    Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



    時間的奧秘



    "時間只是個幻象"~愛因斯坦說。

     我們看見每一件事物都在發生--一個接著一個。 但量子物理學家愛因斯坦告訴我們的事,所有事情是同時發生的。如果可以了解"時間並不存在",並且接受這個觀念,那麼就可以明白,任何你未來想要的事物,現在就已經存在了,如果一切都是在同一個時間發生,那麼你的"平行版本"--連帶你想要的一切--也都已經存在了。

     年齡與老化

     根據科學的解釋,我們在非常短的時間內,就能重獲一個全新的身體。"老化"是一個非常局限的想法,所以把這些思想從你的意識是放掉吧。要知道,不論你的心理記得度過多少次生日,你的身體永遠都只有幾個月大。下次你過生日的時候,對自己好一點,把它當作第一次生日來慶祝吧!別在蛋糕上插滿六十根蠟燭,除非你想把老化召喚過來。當然很不幸的,有些社會對"年齡"很重視;然而實際上,根本就沒有"年齡"這回事,只要相信我們可以表持健康的完美狀態。

    Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



           這是my blog 正式書寫的第一天,很久很久沒寫日誌了,已經不太習慣紀錄真正的感受,總是在理性的思維與感性的心靈交錯著錯綜複雜的。感受最近隨著電影&藝術的衝擊,以及與朋友的交會擦出的火花, 越來越習慣與自己對話,也漸漸釐清事情的面貌,有更多的動力前進想往前的方向了。

        觀賞了一部電影"送信到哥本哈根(I am David)":這是關於一個12歲孤兒大衛的感人故事,就從這裡開始吧:

      1952年,在共產世界保加利亞長大的12歲孤兒大衛受人之託,僅帶著一只指南針、一塊麵包和一封信逃出了集中營。他要依照信上的地址,經過希臘、義大利、瑞士到丹麥的哥本哈根,然後把信交給一個人。當大衛穿越歐洲、展開這趟送信之旅時,這是自小在集中營長大的他,第一次開始接觸到自由的世界。長相清秀可愛的孤兒大衛,憑著一股堅毅傲人的意志力,自集中營逃出後,即展開這趟長途跋涉的希望之旅,從保加利亞翻山越嶺徒步到希臘,吉姆卡維佐則一直是他最大的精神支柱。途中大衛搭船越過汪洋從希臘來到義大利,在此結識了一個義大利家庭,讓他初次強烈地感受到家庭的溫暖。但大衛仍需完成他送信任務,他必須繼續往北方走。大衛來到了瑞士,他遇見一位親切的老奶奶瓊安普洛萊特(Joan Plowright),老奶奶看見他如同看見自己早已失蹤的兒子,對大衛百般的疼愛呵護。在大衛告知來歷後,老奶奶更是想盡辦法來幫助大衛,一心助他完成「送信到哥本哈根」的任務…。這像是一場充滿無限可能的發現之旅,大衛也逐漸拋開了他原本對人的防衛心,進而展露歡顏、願意與人分享並相信朋友,同時也開始珍愛周遭的一切事物。這趟歐洲之旅為他開啟了心靈的視窗,也給了他嶄新的人生觀…。


       這是一個為了追尋人生夢想而漂洋過海的動人故事, 隨著David的旅程,也跟著走了一趟修復之旅。David 跟小時候的我好像好像喔,小小年紀就因為遭遇好多重大變故,為了生存壓力而變得比同年齡小孩早熟及世故,那時的我們眼神同樣深遂而憂傷,我們都曾因為不會笑而得學習如何去笑,也曾都不習慣那過度早熟而嚴肅的臉孔,也都學習如何不要把生命看得那悲傷而絕望,我們都歷經追求自由與學習真誠的勇敢愛自己與他人的歷程;這在於許多人是自然在不過的本能,我們卻得經歷過一關關最親近人們的死亡,努力的用生命換來生存下去的勇氣與自由。當David 的忘年之交John勉勵他說:"要活下去才有機會改變未來,死了就什麼都沒了。"~直入針鞭的一句話,是的,活下來了,才能有機會做更多的事,才有機會創造自己的自由與機會;John犧牲了自己,換來了David不得不展開追尋自我之旅,也很謝謝我也有像John一樣的好友,以她的生命鼓舞著我繼續往前走。雖然這段歷程開始是充滿艱辛的波折,但我們是幸福的,沿途一直有真心付出並且給予啟發的好友挺身相助,我們開始學會笑容,學會友誼,學會一步一步勇敢的往理想前進。


       這陣子看到好多好有好認真的追尋自己的幸福而努力著,這些勇氣震撼著我的心緒。從小到大,只知道退讓,只懂得要犧牲自己成全大局的我,突然之間,開始不知所措,朋友們的熱烈情感動搖了一直對"幸福"麻木不仁的我,如同津口中所說的"她悲劇性格的妹妹"居然開始正視世界上有"追求幸福"這件事,開始對"幸福"產生好奇,對友人熱烈的追尋所求由恐懼轉為佩服,佩服這我未曾擁有的能量啊!


       謝謝一直為我付出,以熱情鼓舞著我的朋友們,很謝謝你們邀請,讓我得以踏入另一個旅程的開始。這個端午節晚上,整理了這一陣了紛亂了情緒,開始有了這輩了頭一次這麼真切關於"幸福"的想法,我也想要"真正的幸福"了,我要學習不要再拒"幸福"於千里之外是人生的一大宣言啊!謝謝你們啊~勇敢的朋友,勇敢的讓我知道生命熱切的另一種可能性 ,這種種值得珍惜的機遇與緣份,祝福你們找到自己的幸福快樂,我也要找到我的幸福快樂,一起加油吧!



    Reese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    1
    Blog Stats
    ⚠️

    成人內容提醒

    本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
    若您未滿十八歲,請立即離開。

    已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。